This a documentary film on Afghanistan and the effects of wars of the last 38 years. Malalai Joya, Afghan activist for human rights, democracy and women's rights, speaks to the atrocities committed against Afghans by Soviets, local Warlords, Taliban, and now USA and NATO presence in the country. Many victims of these atrocious wars tell their stories. A film by Pronesis Institu...
受共产主义总统纳吉布尔·阿赫与圣战组织和解的宏伟计划的启发,巴巴的故事涉及两个小村庄,因谋杀、报复阴谋和间谍的不光彩交易而陷入冲突。一位睿智的老人,巴巴,通过退休到一个山洞里,避开了所有把其他人分开的争吵,最终使村庄和好了。巴巴的性格是基于一个真正的隐士,巴巴·费罗兹,他住在戈达拉的一个洞穴里,被驯服的动物包围着,据说活了127岁。
Inspired by the Communist president Najibullāh's grand project to bring about reconciliation with the mujahidin, the story of Baba concerns two small villages drawn into conflict by a murder, a revenge plot, and ...
After 30 years of war and a ban on music and dancing under Taliban rule, pop culture is back in Afghanistan. Millions are watching Afghan Star, an American Idol-style vocal competition. You know the drill: thousands audition, a dozen make the finals, then viewers whittle down the roster of contestants until only one is left. But this is more than a glossy copycat show. Music ho...
A filmmaker's investigation into the destruction of giant Buddha statues in Afghanistan.
在2001年二月,塔利班政权下令摧毁阿富汗境内所有非伊斯兰的雕像,其中包括已经一千六百年历史的巴米扬山谷Bamiyanvalley巨佛。千餘年来,巴米扬巨佛见证了阿富汗地带的历史变迁,从阿拉伯、波斯、成吉思汗的蒙古大军等,不管历将多少死亡与破坏,没有一个政权大胆地将其毁灭;如今这两尊见证千年历史变迁的巴米扬巨佛被塔利班政权炸毁,之所以让全世界关心政治、历史、宗教的专家学者痛心。
曾获奥斯卡最佳纪录片提名的瑞士导演克里斯钦佛瑞Christian Frei,在事件发生后,四度造访巴米扬,并开始拍摄《阿富汗巨佛生死劫》一片。纪录片採取多重叙事手法製作,追溯几世纪前拜访巨佛的中国玄奘...
When Tahmeena stumbles onto John’s isolated farm, he has no choice but to take her in. An illegal refugee, she’s been badly beaten and speaks no English. While John’s not inclined to welcome visitors, he’s even less inclined to involve the police.
As they communicate through signs, pictures and a gradual understanding of each other’s language, John and Tahmeena both begin to r...