President Donald Trump's time in office has been marked by ongoing turmoil - including in his own Republican Party, where presidential tweetstorms, inflammatory rhetoric and high-profile dissent have fueled open conflict. In Trump's Takeover, FRONTLINE's acclaimed political team tells the inside story of a president who vowed to take down the Washington establishment, and who h...
Some 25 dead bodies have been found on Long Island since 2016, all linked to the violent gang MS-13. Numerous immigrant teens are missing. As law enforcement tries to stop the gang, FRONTLINE goes inside the crackdown - investigating how the slew of gruesome killings led to many immigrant teens being accused of gang affiliation and unlawfully detained.
Examine the violent battle between a ranching family in the West and the federal government. See how a fight over land became deadly, invigorated a wider right-wing anti-government movement and continues to challenge prosecutors and law enforcement.
西方农场家庭和联邦**之间的暴力冲突。一场争夺土地的斗争是如何变得致命的,如何激发了更广泛的右翼反**运动,并继续挑战检察官和执法部门。
A former figure skater and a former hockey player work together to void the mayor from closing the local skating rink.
- 2022 Deauville Green Awards Winner – Trophée Argent (Silver Trophy)
In an epic three-part documentary series, FRONTLINE (Season 2022: Episode 5-7) investigates the decades-long failure to confront the threat of climate change and the role of the fossil fuel industry.
Part One charts the fossil fuel industry’s early research on climate change and investigates industry efforts ...
PBS的 前线栏目播出的纪录片《 美利坚'分'众国》讲述奥巴马以团结美国的号召参选总统,卸任时美国更加分裂,期间发生的种种事情。
1 先说说译名, 真正意思是'分裂的美国',但片名DSA实际是USA的改写,这么翻译是为了切这个意思.
2 特朗普就是奥巴马的完全反面.他的当选正好说明这种分裂加大的结果.
3 2008年共和党惨败,决定采取不合作态度,才能挽回局面. 这使奥巴马步履蹒跚.
4 传统的共和党在党内已经不再独大. 新共和党议员为翻盘,基本选的都是茶党类似的保守派.
5 美国国会的夏季基层探访实际起到相当的作用.
6 2008年副总统候选人佩林 成为茶党领军人物.
7 奥巴马对医保通过向本党议员施压妥协竭尽全力,结果导致其中很多以落选作为代价.
8 主要法案共和党全投反对票, 使奥巴马的团结梦破灭.【水山字幕】
PBS的 前线栏目播出的纪录片《 美利坚'分'众国》讲述奥巴马以团结美国的号召参选总统,卸任时美国更加分裂,期间发生的种种事情。
1 先说说译名, 真正意思是'分裂的美国',但片名DSA实际是USA的改写,这么翻译是为了切这个意思.
2 特朗普就是奥巴马的完全反面.他的当选正好说明这种分裂加大的结果.
3 2008年共和党惨败,决定采取不合作态度,才能挽回局面. 这使奥巴马步履蹒跚.
4 传统的共和党在党内已经不再独大. 新共和党议员为翻盘,基本选的都是茶党类似的保守派.
5 美国国会的夏季基层探访实际起到相当的作用.
6 2008年副总统候选人佩林 成为茶党领军人物.
7 奥巴马对医保通过向本党议员施压妥协竭尽全力,结果导致其中很多以落选作为代价.
8 主要法案共和党全投反对票, 使奥巴马的团结梦破灭.【水山字幕】
"American Experience" combines dramatic re-enactments with commentary by historians and authors to present an absorbing look at the personalities, events and resources that have had a profound impact on the shaping of America's past and present.
美国全新电视剧《反恐特勤组》(Threat Matrix)真实反映了调查“9·11”事件主使人本·拉登的机密单位的工作情况, 该剧被各国反恐组织列为观摩片。
美国着名的反恐组织除了大家熟悉的CIA、FBI之外,还有一个不为外人所知的机密单位“反恐特勤组”,该组织每天提供一份名为“反恐特勤报告书”的档案资料,研究恐怖分子的一举一动,就连美国“9·11”事件也是靠“反恐特勤组”提供的各种机密情报,查出幕后黑手是本·拉登。
全新电视剧《反恐特勤组》即是真实反映这一机密组织工作情况的剧集,这部戏集结了《24小时》的反恐情节与《CSI犯罪现场》的科学办案过程,紧张火爆的动作场面非常逼真。从该剧中可以知道,这个名为“Threat Matrix”的小组在美国成立大约5年,主要工作就是每天早上8:00要提供一份反恐报告书给白宫的国家安全人员、FBI、CIA、五角大楼...
In the midst of the historic coronavirus pandemic, economic hardship and a reckoning over racism, this November Americans will decide who leads the nation for the next four years: President Donald Trump or former Vice President Joe Biden. Ahead of the 2020 election, FRONTLINE’s critically acclaimed series “The Choice” returns with interwoven investigative biographies of both me...
FRONTLINE tracks an ongoing seven-year investigation into the largest insider trading scandal in U.S. history.